Blog

21.01.2020
E-commerce Growth

Sprzedaż zagraniczna w e-commerce - wersja językowa sklepu

Sprzedaż zagraniczna w e-commerce - wersja językowa sklepu

Technologia nie zna pojęcia granic. To dobra wiadomość, jeżeli chcesz rozwijać swój biznes za granicą. Ten artykuł poświęcamy rzadko omawianej kwestii w eksporcie online, czyli strategii domeny i wersji językowej sklepu internetowego.

 

99% artykułów na temat wyboru idealnej platformy e-commerce do sprzedaży za granicą rozpoczyna od porady tłumaczenia witryny i wyświetlania cen w lokalnych walutach. To bardzo ważne aspekty, jednak niewielu właścicieli e-commerce myśli o domenie i wersji językowej zagranicznego sklepu internetowego. To punkt wyjścia w myśleniu o technicznych aspektach sprzedaży online.

 

Trzy strategie wyboru wersji językowej sklepu online

Wyobraźmy sobie sytuację, w której chcąc zrobić zakupy w e-sklepie globalnej marki, jak Zara czy Nike, trafilibyśmy na anglojęzyczne wersje sklepu. Dla niektórych osób mogłoby to być na tyle denerwujące, że opuszczały by witrynę i nigdy do niej nie wracały. Dlatego każdy nowy użytkownik musi powiedzieć stronie internetowej, w jakim języku chce czytać content i w jakiej walucie chce płacić. Są trzy strategie wyboru wersji językowej, a co za tym idzie – całej zawartości strony i kwestii logistycznych.

 

1. Pytanie klienta o kraj i język

Jedna z nich to pytanie klienta, który po raz pierwszy wchodzi na naszą stronę internetową (z końcówką .com) o preferencje językowe. Najczęściej odbywa się to formie pop-upów lub strony powitalnej, z pytaniem użytkownika o kraj oraz preferowany język. Takie rozwiązanie znajdziesz np. na Zara.com, Ikea.com czy Reserved.com. Po wybraniu preferencji, przeglądarka zapamiętuje wybór użytkownika i przy następnej wizycie wyświetla wybraną wersję językową strony.

 

 

 

O czym należy pamiętać decydując się na taką strategię? Upewnij się, że jest to pierwsza informacja, jaka wyświetla się nowemu użytkownikowi. Bądź proaktywny – sugeruj kraj, z którego zlokalizowałeś wizytę tego użytkownika. To poprawi jego doświadczenie konsumenckie. Przyjazne UX i UI to dzisiaj podstawa.

 

2. Wykorzystanie GeoIP

Druga strategia jest ciekawsza, ponieważ nie pytamy użytkownika o jego językowe preferencje, ale sami mu ją włączamy. W tym celu wykorzystuje się GeoIP – funkcję automatycznej lokalizacji geograficznej użytkownika. Na podstawie IP użytkownika, klient zostaje przekierowany do odpowiedniego sklepu lub adresu URL, gdzie wyświetlana jest zawartość strony dostosowana do jego języka i waluty.

 

To nie jedyne plusy takiego rozwiązania. Automatycznie mogą zmieniać się też ceny produktów. Dla mieszkańców USA ceny będą wyświetlały się w USD, dla Kanadyjczyków w dolarach kanadyjskich, dla mieszkańców strefy euro w euro lub w dowolnej innej walucie w zależności od kraju odwiedzającego, np. w Polsce w złotówkach, a na Ukrainie w UAH. W zależności od szerokości geograficznej zmienić mogą się też cenniki, a nawet format wyświetlania ceny (29,99 czy 30,00). Warto też dodać, że dzięki GeoIP system sam zmienia koszty i czas realizacji dostawy (o ile wcześniej zostanie to zaprogramowanie w sklepie).

 

Przykład GeoIP na Bloomingdale’s – pop-up informuje Cię, że zostałeś zlokalizowany w Polsce i wyświetla wszystkie niezbędne informacje o zakupach w Twoim języku i walucie.

 

Asos zlokalizował użytkownika z Polski, ale tylko sugeruje przejście na polskojęzyczną stronę. Możesz przeglądać witrynę w brytyjskiej wersji.

 

Zalety metody GeoIP:

  • nieinwazyjne rozwiązanie – choć ta metoda jest mniej dokładna, nie wymaga od użytkownika żadnej akcji,
  • łatwa do wdrożenia – wystarczy zainstalować interfejs API w swojej witrynie, aby uzyskać wszystkie potrzebne informacje.

 

Ważne! Zgodnie z przepisami Unii Europejskiej od grudnia 2018 roku, sklepy internetowe nie mogą blokować dostępu do swoich stron klientom z krajów UE. Zakaz ma wyeliminować automatyczne różnicowanie cen, warunków zakupów czy usług oferowanych w kraju, w którym przedsiębiorca prowadzi działalność ze względu na na inne obywatelstwo czy miejsca zamieszkania użytkownika.

 

3. Stosowanie domen lokalnych

Trzecia strategia to zastosowanie domen lokalnych. Jeżeli użytkownik wejdzie na stronę Amazon.com, otrzyma anglojęzyczną stronę. W przypadku wpisania Amozon.de – niemieckojęzyczną. Można też wyświetlać wersję językową strony zgodnie z językiem ustawionym w przeglądarce jako domyślny. Takie rozwiązanie stosuje m.in. sklep z butami DeeZee, który od 2019 roku przeszedł na platformę e-commerce AtomStore.

 

 

Sprawdź, jak przebiegało wdrożenie DeeZee na Ukrainę

 

 

Jak przygotować się do ekspansji zagranicznej?

Szukasz dobrego i kompletnego źródła informacji, o tym tym jak rozpocząć sprzedaż internetową za granicą? Pobierz poradnik dla e-commerce. Na ponad 60 stronach znajdziesz praktyczne, przygotowane przez ekspertów z branży informacje o eksporcie online m.in.:

 

  • Logistyka e-commerce na rynkach międzynarodowych – Michał Rokuszewski, DHL, Rafał Nawłoka, DPD
  • Płatności online w cross-border e-commerce – dlaczego są kluczowym czynnikiem sukcesu? – Justyna Grzyl, PayU
  • Budowanie wiarygodności na rynku zagranicznym – Szymon Barczak, Trusted shops
  • Marketing w wyszukiwarkach – Benedykt Protasiuk, Sempai
  • Czym kierować się przy wyborze platformy e-commerce do sprzedaży zagranicą? – Diana Drobniak, AtomStore

 

 

Wpis to fragment artykułu „Czym kierować się przy wyborze platformy e-commerce do sprzedaży zagranicą”, który został opublikowany w „Jak przygotować się do ekspansji zagranicznej? Poradnik dla e-commerce” opracowanego przez agencję Sempai. Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej o eksporcie online, pobierz poradnik za darmo


Autor: Diana Drobniak

AtomStore to platforma e-commerce dla dużych i średnich sklepów internetowych, która pozwala elastycznie zarządzać ofertą i szybko skalować sprzedaż. System działa w modelu SaaS Enterprise i jest dedykowany każdemu modelowi biznesowemu - B2C, B2B oraz omnichannel. Nasze rozwiązanie oferuje wszystko, czego potrzebujesz w sklepie online w jednym miejscu.

Znajdź nas na:

  • Blog
  • Facebook
  • Youtube
  • Linked in
  • logo iab polska